Avintage AV45XDZI User Manual

Browse online or download User Manual for Wine coolers Avintage AV45XDZI. Avintage AV45XDZI User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 106
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
C
CC
C
C
CC
C
a
aa
a
a
aa
a
v
vv
v
v
vv
v
e
ee
e
e
ee
e
d
dd
d
d
dd
d
e
ee
e
e
ee
e
m
mm
m
m
mm
m
i
ii
i
i
ii
i
s
ss
s
s
ss
s
e
ee
e
e
ee
e
e
ee
e
e
ee
e
n
nn
n
n
nn
n
t
tt
t
t
tt
t
e
ee
e
e
ee
e
m
mm
m
m
mm
m
p
pp
p
p
pp
p
é
éé
é
é
éé
é
r
rr
r
r
rr
r
a
aa
a
a
aa
a
t
tt
t
t
tt
t
u
uu
u
u
uu
u
r
rr
r
r
rr
r
e
ee
e
e
ee
e
i
ii
i
i
ii
i
n
nn
n
n
nn
n
t
tt
t
t
tt
t
é
éé
é
é
éé
é
g
gg
g
g
gg
g
r
rr
r
r
rr
r
a
aa
a
a
aa
a
b
bb
b
b
bb
b
l
ll
l
l
ll
l
e
ee
e
e
ee
e
e
ee
e
e
ee
e
n
nn
n
n
nn
n
c
cc
c
c
cc
c
o
oo
o
o
oo
o
l
ll
l
l
ll
l
o
oo
o
o
oo
o
n
nn
n
n
nn
n
n
nn
n
n
nn
n
e
ee
e
e
ee
e
GB
GB GB
GB
USE INST
USE INSTUSE INST
USE INST
RUCTIONS
RUCTIONSRUCTIONS
RUCTIONS
HANDLEIDING
HANDLEIDING HANDLEIDING
HANDLEIDING
In column wine temperature conditionning Inbouwwinjnkast voor op temperatuur brengen
cellar
……………………………
…………………………………………………………
…………………………………………
…………………………
…………….
. .
. 24
2424
24 …………………………
……………………………………………………
………………………………………….
……………….……………….
……………….… 65
… 65… 65
… 65
D
D D
D
GEBRA
GEBRAGEBRA
GEBRAUCHSANWEISUNG
UCHSANWEISUNGUCHSANWEISUNG
UCHSANWEISUNG
SP
SP SP
SP –
MANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACIONMANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACION
Temperier weinschrank in säuleneinbauweise
Bodega de puesta a temperature integrable en
columnas
…………………
……………………………………
………………………………
…………………………
……………………… 44
………… 44………… 44
………… 44
………………………………………….…. 85
………………………………………….…. 85………………………………………….…. 85
………………………………………….…. 85
NOTICE D’UTILISATION
NOTICE D’UTILISATIONNOTICE D’UTILISATION
NOTICE D’UTILISATION
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Summary of Contents

Page 1

1 CCCCCCCCaaaaaaaavvvvvvvveeeeeeee ddddddddeeeeeeee mmmmmmmmiiiiiiiisssssssseeeeeeee eeeeeeeennnnnnnn tttttttteeeee

Page 2

10 FONCTIONNEMENT DE L’ARMOIRE A VIN La plage de température ambiante où sera placée l’armoire à vin doit être comprise entre + 16°C et + 38°C Si les

Page 3

100 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES La bodega no se enciende. La toma no está conectada. El botón marcha/parada se encuentra en

Page 4

101 ADVERTENCIAS Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas si

Page 5

102 ANEXO 1 Modelo Marca: AVINTAGE Referencia: AV24XI-1 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240 V, 50 Hz Dimensio

Page 6 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

103 ANEXO 2 Modelo Marca: AVINTAGE Referencia: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240 V, 5

Page 7 - GABARITS D’ENCASTREMENT

104 ANEXO 3 Modelo Marca: AVINTAGE Referencia: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240 V, 5

Page 8 - INSTALLATION DE LA POIGNEE

105 ANEXO 4 Modelo Marca: AVINTAGE Referencia: AV93X3ZI-1 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240 V, 50 Hz Dimens

Page 10

11 • La température augmentera de 1°C/1°F à chaque pression sur le bouton « UP » ou diminuera de 1°C/1°F à chaque pression sur le bouton « DOWN » •

Page 11

12 • Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la température interne de chaque zone. Les températures en degrés apparaîtront dans c

Page 12

13 SELECTIONNER LES TEMPERATURES Votre cave à vin dispose de trois compartiments distincts. Les températures de chaque compartiment peuvent être ré

Page 13

14 ALARME DE LA PORTE Une alarme se met en fonctionnement et l’afficheur se met à clignoter en cas de fermeture incorrecte de la porte pendant une

Page 14

15 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Retrait des clayettes Pour retirer n’importe quelle clayette du rail, déplacer la clayette jusqu’à ce que les découpes d

Page 15 - CHARGEMENT

16 EXEMPLES DE TEMPERATURES DE SERVICE (A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) L

Page 16 - ENTRETIEN

17 STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à

Page 17 - ENTRETIEN OU REPARATION

18 ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique qu

Page 18 - AVERTISSEMENT

19 PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après ve

Page 20 - ANNEXE 1

20 ANNEXE 1 Modèle Marque: AVINTAGE Référence: AV24XI-1 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz Dimension (Lx

Page 21 - ANNEXE 2

21 ANNEXE 2 Modèle Marque: AVINTAGE Référence: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz

Page 22 - ANNEXE 3

22 ANNEXE 3 Modèle Marque: AVINTAGE Référence: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz

Page 23 - ANNEXE 4

23 ANNEXE 4 Modèle Marque: AVINTAGE Référence: AV93X3ZI-1 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz Dimension (

Page 24 - IMPORTANT SAFEGUARDS

24 IMPORTANT SAFEGUARDS Before you use your wine cellar for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so that you c

Page 25 - R600a

25 Before disposing of your wine cellar at a special recycling centre, remove the door but leave the shelves in place in such a way as to make it di

Page 26 - FEATURES OF YOUR WINE COOLER

26 FEATURES OF YOUR WINE COOLER MODEL 45 cm 1 ZONE MODEL 88 cm 2 ZONES MODEL 122cm 2 ZONES Digital control panel Handle

Page 27 - MODEL 122cm 3 ZONES

27 MODEL 122cm 3 ZONES INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler • Remove all exterior and interior packing

Page 28

28 • Locate the Wine Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic c

Page 29 - INSTALLING THE HANDLE

29 Attention • Store wine in sealed bottles. • Do not overload the cabinet. • Do not open the door unless necessa

Page 30 - OPERATING YOURWINE COOLER

3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave.

Page 31

30 REVERSING THE DOOR SWING OF YOUR APPLIANCE Should you desire to reverse the opening direction, please follow the instructions below. Note: All p

Page 32

31 THE CONTROLS OF YOUR WINE CELLAR MODEL 1 ZONE Power To turn this appliance on/off, press the bottom and hold for 5 seconds. Pr

Page 33

32 LIGHT To control the inner light turn on/off. « UP » Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1°F. « DOWN » Used to decrease (cool) t

Page 34

33 MODEL 3 ZONES Upper control unit

Page 35

34 TEMPERATURE DISPLAY During normal operation, the temperature display on the control panel shows the temperature inside the appliance.

Page 36 - DEFROST - CONDENSATION

35 ECO MODE To initiate ECO mode, press the POWER and LIGHT keys at the same time for at least 5 seconds. The indicator light will flash four times

Page 37

36 LOADING The maximum amount of bottles able to be stored which is given, is only given as an indication , done in factory and is not contractual.

Page 38 - WARNING

37 WHAT TO DO IN CASE OF A POWER OUTAGE Most power outages are resolved in a short time. An outage of 1 or 2 hours will not affect the temperatures

Page 39 - TROUBLESHOOTING GUIDE

38 ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the

Page 40 - APPENDIX 1

39 PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the sug

Page 41 - APPENDIX 2

4 Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation ou le coupe circuit correspondant s

Page 42 - APPENDIX 3

40 APPENDIX 1 Model Brand: AVINTAGE Reference: AV24XI-1 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimensions (L x D x H

Page 43 - APPENDIX 4

41 APPENDIX 2 Model Brand: AVINTAGE Reference: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimension

Page 44 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

42 APPENDIX 3 Model Brand: AVINTAGE Reference: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimension

Page 45 - R600a

43 APPENDIX 4 Model Brand: AVINTAGE Reference: AV93X3ZI-1 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimensions (L x D x

Page 46

44 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der Inbetriebnahme des Weinschranks aufmerksa

Page 47 - MODELL 122 cm 3 FACHER

45 Vor Instandhaltungs- bzw. Reinigungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung trennen (je nach Modell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen od

Page 48 - EINBAUSCHABLONEN

46 Condenser Weinschrank Einstellbare füsse BESCHREIBUNG IHRES WEINSCHRANK MODELL 45 cm 1 FACH MODELL 88cm 2 FACHER MODELL 122

Page 49 - ANBRINGEN DES GRIFFS

47 Condenser Weinschrank Einstellbare füsse MODELL 122 cm 3 FACHER INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor dem Gebrauch Ihres Weinschran

Page 50

48 Der Umgebungstemperaturbereich muss zwischen +16 °C und +38 °C liegen. • Liegt die Raumtemperatur außerhalb dieses Bereichs, kann dies die Leis

Page 51 - BEDIENFELD DES WEINSCHRANKS

49 Achtung: • Lagern Sie die Flaschen im geschlossenen Zustand • Überladen Sie das Gerät nicht • Öffnen Sie die Tür nicht öfter a

Page 52 - AUSWÄHLEN DER TEMPERATUREN

5 DESCRIPTIF DE VOTRE ARMOIRE A VIN MODELE 45 cm 1 ZONE MODELE 88 cm 2 ZONES MODELE 122cm 2 ZONES Clayette de présentat

Page 53

50 UMKEHREN DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR Zum Umkehren der Öffnungsrichtung der Tür wie folgt vorgehen: Hinweis: Verwahren Sie alle Teile, die Sie a

Page 54 - TEMPERATURALARM

51 FUNKTIONSWEISE DES WEINSCHRANKS Der Temperaturbereich des Raums, in dem das Gerät steht, muss zwischen +16°C und +38°C liegen. Überschreiten die

Page 55

52 AUSWÄHLEN DER TEMPERATUREN • Sie können festlegen, wie die Temperatur durch Drücken der «Up» oder «Down»-Taste erforderlich. Wenn Sie die zwei Ta

Page 56 - EINLAGERN

53 AUSWÄHLEN DER TEMPERATUREN Ihr Weinschrank verfügt über zwei getrennte Fächer. Die Temperatur des oberen und des unteren Fachs kann zwischen +5

Page 57 - UND BEI EINER STROMPANNE?

54 „DOWN“ BUTTON Zum Absenken der Temperatur um 1°C oder 1°F bei jeder Betätigung ANZEIGE-WAHLSCHALTER Entscheiden Sie sich für eine Anzeige der

Page 58 - BEI PANNEN

55 TURALARM Ein Alarm wird ausgelöst und die Displayanzeige beginnt zu blinken, wenn die Türe länger als 60s nicht richtig geschlossen wird. Sobald

Page 59 - PROBLEME UND IHRE LÖSUNG

56 INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Herausnehmen der Roste Zum Entfernen eines der Roste aus seiner Schiene, zieht man an dem Rost, bis sein

Page 60 - WARNUNG:

57 BEISPIELE FÜR DIE SERVIERTEMPERATUR (Die Sie bei Verkostungen einhalten sollten, um in den vollen Genuss der Aromen Ihre Weine zu kommen!) Die M

Page 61 - ANHANG 1

58 LAGERN DES WEINSCHRANKS Sollten Sie den Weinschrank während kürzeren Zeitspannen nicht verwenden, lassen Sie die einstellten Werte unverändert.

Page 62 - ANHANG 2

59 PROBLEME UND IHRE LÖSUNG Sie können viele einfache Probleme des Weinschranks selbst beheben, ohne gleich den Kundendienst heranzuziehen. Probiere

Page 63 - ANHANG 3

6 MODELE 122cm 3 ZONES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre armoire à vin : • Retirer les parties d’emballage intérieure

Page 64 - ANHANG 4

60 UMWELTSCHUTZ Das Produkt entspricht der Elektronikschrott-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen A

Page 65

61 ANHANG 1 Modell Marke: AVINTAGE Modellbezeichnung: AV24XI-1 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50Hz Abmessungen (B

Page 66

62 ANHANG 2 Modell Marke: AVINTAGE Modellbezeichnung: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50Hz Abme

Page 67

63 ANHANG 3 Modell Marke: AVINTAGE Modellbezeichnung: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50Hz Abme

Page 68

64 ANHANG 4 Modell Marke: AVINTAGE Modellbezeichnung: AV93X3ZI-1 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50Hz Abmessungen (B

Page 69 - INBOUWAFMETINGEN

65 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees aandachtig de instructies in deze handleiding voordat u uw wijnkast in gebruik neemt. Bewaa

Page 70 - BEVESTIGING VAN HET HANDVAT

66 Zorg dat kinderen niet met dit apparaat spelen. Onbeheerde apparaten zijn altijd gevaarlijk. Koppel het apparaat los voordat u onderhouds-

Page 71

67 BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST MODEL 45 cm 1 COMPARTIMENTEN MODEL 88 cm 2 COMPARTIMENTEN MODEL 122 cm 2 COMPARTIMENTEN

Page 72 - FUNCTIONEREN VAN DE WIJNKAST

68 MODEL 122 cm 3 COMPARTIMENTEN INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruik van uw wijkast: • Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de

Page 73 - TEMPERATUREN KIEZEN

69 • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, moet ervoor gezorgd worden dat voldoende ventilatieruimte wordt opengelaten. Plaats een aange

Page 74

7 • Connectez l’appareil à une prise de courant exclusive et facilement accessible. Toutes questions relatives à la puissance et/ou à

Page 75 - BINNENVERLICHTING

70 Let op: • Sla de flessen gesloten op • Overlaad het apparaat niet • Open de deur niet vaker dan nodig • Bedek de leggers niet me

Page 76 - HET BEVOCHTIGINGSYSTEEM:

71 DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR OMDRAAIEN Indien u de openingsrichting van de deur wilt omdraaien, gaat u als volgt te werk: Notitie: alle verwij

Page 77 - ONTDOOIING EN CONDENSATIE

72 FUNCTIONEREN VAN DE WIJNKAST De omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de wijnkast wordt geplaatst moet tussen + 16°C en + 38°C liggen Als de

Page 78

73 TEMPERATUREN KIEZEN • U kunt de temperatuur, zoals vereist door het indrukken van de "UP" of "DOWN" te drukken. Wanneer u de

Page 79 - WAARSCHUWING :

74 BELANGRIJK: DE GESELECTEERDE TEMPERATUUR VOOR HET ONDERSTE COMPARTIMENT MOET ALTIJD HOGER ZIJN DAN DIE VAN HET BOVENSTE COMPARTIMENT. VOOR OPTIM

Page 80 - PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

75 In geval van een stroomonderbreking slaat het apparaat de ingestelde temperaturen op in het geheugen. Wanneer het apparaat weer ingeschakeld w

Page 81 - BIJLAGE 1

76 STILLE MODUS  De kasten zijn ontworpen om uw wijnen onder perfecte omstandigheden gedurende lange periodes veilig te bewaren. Ko

Page 82 - BIJLAGE 2

77 Ontwikkeld door specialisten voor wijnliefhebbers, heeft CLIMADIFF rekening gehouden met de gevoeligheid van kurken voor een te lage luchtvoch

Page 83 - BIJLAGE 3

78 ONDERHOUD Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren), de stroom uitschakelen door de stekker uit te trekken of de zekering waar

Page 84 - BIJLAGE 4

79 BIJ DEFECTEN Ondanks alle zorg die wij besteden aan onze producten is een defect nooit helemaal uit te sluiten. Voordat u contact opneemt met u

Page 85

8 Poignée Attention : • Stockez des bouteilles fermées • Ne surchargez pas l’appareil • N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire •

Page 86 - R600a

80 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kan zelf kleine, eenvoudige probleempjes oplossen die u met uw wijnkast ondervindt en waarvoor u niet meteen de klant

Page 87

81 BIJLAGE 1 Model Merk: AVINTAGE Referentie: AV24XI-1 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240 V,50 Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59X

Page 88 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

82 BIJLAGE 2 Model Merk: AVINTAGE Referentie: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240 V,50 Hz Afmetingen (

Page 89 - GÁLIBOS DE EMPOTRAMIENTO

83 BIJLAGE 3 Model Merk: AVINTAGE Referentie: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240 V,50 Hz Afmetingen (

Page 90 - INSTALACIÓN DE LA MANILLA

84 BIJLAGE 4 Model Merk: AVINTAGE Referentie: AV93X3ZI-1 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240 V,50 Hz Afmetingen (LxBxH cm) 5

Page 91

85 CONSIGNAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes de poner en funcionamiento la vinoteca. Consérvelo c

Page 92

86 Procure que los niños no jueguen con este aparato. Los aparatos abandonados siempre son peligrosos. Desconecte el aparato antes de llevar a cabo c

Page 93 - SELECCIONAR LAS TEMPERATURAS

87 DESCRIPCIÓN DEL ARMARIO DE VINO MODELO 45 cm 1 ZONA MODELO 88 cm 2 ZONAS MODELO 122 cm 2 ZONAS Puerta Manilla P

Page 94

88 MODELO 122 cm 3 ZONAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar el armario de vino: • Retire las partes interiores y exteriores d

Page 95 - ALARMA DE LA PUERTA

89 • Para evitar que el aparato se recaliente, cerciórese de que se conserven una abertura y una ventilación adecuadas. Instale una protección térm

Page 96

9 INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous désirez inverser le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit : Nota : toutes les parties

Page 97 - METODO DE CARGA

90 ATENCIÓN : • Almacene las botellas cerradas • No sobrecargue el aparato • No abra la puerta más de lo que fuera necesario • No cubr

Page 98 - MANTENIMIENTO

91 INVERTIR EL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA Si desea invertir el sentido de abertura de la puerta, proceda del siguiente modo: Nota : todas las

Page 99 - EN CASO DE AVERÍA

92 FUNCIONAMIENTO DEL ARMARIO DE VINO El campo de temperatura ambiente donde se colocará el armario de vino debe estar incluido entre + 16°C y + 38°

Page 100 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES

93 SELECCIONAR LAS TEMPERATURAS • Puede ajustar la temperatura según sea necesario pulsando la tecla «UP» o la «DOWN». Al pulsar los dos botones pa

Page 101 - ADVERTENCIAS

94 SELECCIONAR LAS TEMPERATURAS La bodega de vino posee dos compartimentos distintos La temperatura de los compartimentos alto y bajo puede elegirs

Page 102 - ANEXO 1

95 SELECCIONAR LAS TEMPERATURAS La bodega de vino culenta con tres zonas de temperatura. La temperatura de todas las zonas se pueden establecer por

Page 103 - ANEXO 2

96 LUZ INTERIOR Al pulsar la tecla LUMIERE, podrá elegir entre dos modos de iluminación: - Modo de iluminación temporal. La luz se enciende cuando

Page 104 - ANEXO 3

97 EL SISTEMA DE HUMEDECIMIENTO Si el aparato no dispone de filtro de carbón, está equipado de una bandeja que mantiene un nivel correcto de humedad

Page 105 - ANEXO 4

98 MANTENIMIENTO Antes de limpiar su aparato (operación que se hará regularmente), desconecte el aparato retirando la toma de corriente o desconecta

Page 106

99 SI DEBIESE DESPLAZAR LA BODEGA DE VINO Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móviles. Para evitar dañar los tornill

Comments to this Manuals

No comments